If you don’t recognize it, this is the original:
Now my friend is right, it is a beautiful tune. But it’s not exactly the holy yiddeshe niggun he thought it was.
As a kid, I never listened to “goyishe” music. Both my parents listened to all kinds of music as kids, and my mother has a collection of records from the ‘60s and ‘70s of groups like the Bee Gees and the Mammas and Pappas. For some reason, though, once they were married they stopped listening to music on the radio and never played anything except “Jewish” music. (That is, music produced by Orthodox groups.) As a teenager, I was told by my rabbeim that goyishe music consisted of lyrics about sex and tunes that aroused unholy feelings in one’s body. Not having any firsthand knowledge of non-Jewish music, I believed them.
In my early twenties I started listening to music online, and I discovered that what my rabbeim had told me just wasn’t true. Most songs aren’t about sex, and many of the tunes were beautiful, moving, stirring, and/or happy. It wasn’t all sex and jerky dance tunes.
Then I discovered that many songs passed off as “Jewish” are actually covers of pop songs. In itself, there’s nothing wrong with that. What makes it odd is that many of the people who like the Jewish versions of these songs would never dream of listening to “goyishe” music. And it’s not just the lyrics. Many of these same people won’t listen to Jewish groups that explicitly create parodies of pop songs, like Shlock Rock and Variations. According to my rabbeim, groups like Shlock Rock were only for kiruv or kids who nebech listened to goyish music. It wasn’t good, but it was marginally better than listening to the songs with their original lyrics. Clearly, they believed there was something unholy about the music itself.
Later yet I discovered that what I had heard from malcontents in yeshiva was true, that many traditional songs were adaptations of folk songs and that there really is no such thing as “Jewish” music as wholly distinct from “goyishe” music.
All pretense of there being a clear separation between Jewish and non-Jewish music vanished when I davened in a Lubavitcher shul one Rosh Hashanah and heard them sing one of the tefillos to the tune of the Marseilles. I asked someone I knew there why they were singing the French national anthem, and he told me that one of the Rebbes had taken the tune and stripped it of its tumah so it could be used for the elevated purpose of Rosh Hashana davening. My reaction was, “Riiiiight.” It remains one the most ridiculous and unnecessary justifications I’ve ever heard.
Just for fun, I put together a side-by-side comparison of some of the songs circulating in the Yeshivish community that are widely accepted as authentically Jewish next to the original versions. I know that there’s a lot of original music produced by Orthodox groups, and I’m not trying to suggest that it’s all or even mostly co-opted pop tunes. It’s just that I find these really funny. It’s probably the unexpectedness of hearing a completely different version of a song I grew up with and knowing that version is the original.
Yidden / Dschinghis Khan
Asher Bara / Land Down Under
Kol Hamesameach / Simarik
Translated into English
Baruch Hagever / I Will Follow Him
As a bonus, this version of Barush Hagever uses the theme song from the Heathcliff cartoon as an interlude. I guess whoever put this version together was also a kid in the late '80s / early '90s.
Dip the Apple / Darling Clementine
Mishenichnas Adar / Pick a Bale of Cotton
Im Lavan Garti / Cinderella
Deaf Man in the Shteeble / A Blind Man In The Bleachers
Mama Rochel / I Can Go The Distance (low part) / Schindler's List theme (high part, slightly sped up)
Umacha / Snows Of New York
Rabbi Nachman / Numa Numa
D'ror Yikra / Sloop John B
Russian folk songs in contemporary Jewish music:
http://onegshabbat.blogspot.com/2011/09/blog-post_05.html
Hashem Melech /C'est la vie
Lichtiger Shabbos /Close Every Door To Me
Shir Hashalom /My Melody of Love
Daddy Dear /Little One
Od Yishoma /Drunken Sailor
B'tzeis Yisroel /Rivers of Babylon
Let Us Grow / It's a Sin
Halellu / Holiday Road
Wedding intro
0:22-0:57 of this song is played at lots of frum weddings as the intro music for the chosson and kallah
Anyone who went to frum schools will recognize these from davening
The Village Stompers were an American dixieland jazz group
during the 1950s and '60s.
And this one is a folk song called "Let
Us Sing Together," as sung in 1989 on the kids' show "Wee
Sing In Sillyville." Which is probably descended from this:
Hupp Cossak / Hopak Cossack
This one doesn't try to hide it, but it's still something to see the different contexts of the performances.
Ad Dlo Yada / dama dupa iurii
(0:52 and 1:40)
Hinay Lo Yanum / Mamy Blue
Hey Dum Diddly Dum
Ki Eshmera Shabbat / The Anthem of Sevastopol
Der Kedushah Lebt / Via Dolorosa
(As the post that brought this one to my attention pointed out, the frum version has "the exact same content and theme, just switching the person getting brutally martyred from Jesus to R Chanina ben Tradyon.")
If anyone knows of more, put them in the comments and I’ll try to find videos to embed in the post.